-
1 похвальный отзыв
1) General subject: accolade, honourable mention2) Business: mention, positive mention -
2 похвальный отзыв
adjgener. mención honorìfica -
3 похвальный отзыв
adjgener. menzione onorevole -
4 похвальный отзыв
-
5 похвальный отзыв
Русско-английский большой базовый словарь > похвальный отзыв
-
6 одобрительный или похвальный отзыв
General subject: accoladeУниверсальный русско-английский словарь > одобрительный или похвальный отзыв
-
7 похвальный
похвальныйприл1. (заслуживающий похвалы) ἐπαινετικός, ἀξιέπαινος'2. (хвалебный) ἐπαινετικός, ἐγκωμιαστικός:\похвальныйая грамота (ученику) τό ἐνδεικτικόν ἐπαίνου· \похвальный отзыв ἡ ἐπαινετική γνώμη. -
8 похвальный
прил.похвальный отзыв — menzione onorificaпохвальная грамота (в школе и т.п.) — diploma onorificoпохвальное слово — discorso laudativoпохвальное поведение — condotta lodevole -
9 отзыв
м.2) ( документ) attestation f; référence f ( рекомендация); compte rendu m ( рецензия)похвальный отзыв — mention f honorable3) (посла, депутата и т.п.) rappel m4) воен. mot m de ralliement -
10 похвальный
lodevole, degno di lode* * *прил.1) ( содержащий одобрение) lodativo, laudatoreпохва́льный отзыв — menzione onorifica
похва́льная грамота (в школе и т.п.) — diploma onorifico
похва́льное слово — discorso laudativo
2) ( заслуживающий одобрения) lodevole, degno di lode, encomiabileпохва́льное намерение — un'intenzione degna di lode
похва́льное поведение — condotta lodevole
* * *adjgener. encomiabile, lodabile, lodevole, meritorio -
11 positive mention
-
12 mention
ˈmenʃən
1. сущ. упоминание;
ссылка (на) to make mention of smb., smth. ≈ упомянуть кого-л., что-л. to deserve mention ≈ заслужить упоминание honourable mention ≈ похвальный отзыв;
благодарность в приказе
2. гл. упоминать, ссылаться на don't mention it ≈ не стоит( благодарности) ;
ничего, пожалуйста (в ответ на извинение) She mentioned the book to me. ≈ Она сказала мне об этой книге. He failed to mention my being late twice last week. ≈ Он не напомнил мне о двух моих опозданиях на прошлой неделе. They mentioned ( to her) that they would bring a guest. ≈ Они сказали ей, что к ним придет гость. She forgot to mention where we should meet. ≈ Она забыла сказать, где нам встретиться. to mention smb. by name ≈ назвать кого-л. по имени not to mention упоминание;
ссылка - to make * of smb., smth. упомянуть кого-л. что-л. - he made * of the fact он упомянул об этом( факте) - * may be made of... можно упомянуть...;
можно сослаться на... - it is worthy of special * об этом стоит упомянуть особо - to make no * of smb., smth. не упоминать кого-л., что-л., обойти кого-л., что-л. молчанием - there was never any * of that об этом даже не упоминали, об этом и разговора не было - this event doesn't even get a * это событие даже не упоминается - he made no * whatever of your illness он ни словом не обмолвился о вашей болезни - honourable * похвальный отзыв, поощрительная премия( о художественном произведении, картине и т. п., заслуживших высокую оценку, но не получивших призовое место) ;
(официальное) благодарность в приказе упоминать, ссылаться на - to * smb.'s name упомянуть чье-л. имя - he *ed no names он никого не назвал, он не упомянул ни одной фамилии - I could * a man who... я мог бы назвать человека, который... - I only just *ed it to him я только упомянул об этом (в разговоре с ним) - I had forgotten to * that... я забыл упомянуть, что... - you never *ed it вы об этом не упомянули - we never * her мы о ней никогда не говорим - to * as an instance привести в качестве примера - there is not space to * all the books обьем не позволяет назвать все книги - to * smb. in one's will упомянуть кого-л. в завещании - to be honourable *ed быть удостоенным поощрения (опубликованным в печати) - to be *ed in dispatches( военное) быть удостоенным упоминания в приказе (опубликованном в печати) - he was *ed in dispatches его имя упоминалось в списке отличившихся - we need hardly * that... вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что..., само собой разумеется, что... - it is not worth *ing об этом не стоит говорить, это не имеет значения - he has no books worth *ing у него, в сущности, нет книг > not to *, without *ing не говоря уже > don't * it не стоит (благодарности) ;
ничего, пожалуйста (в ответ на извинения) don't ~ it не стоит (благодарности) don't ~ it ничего, пожалуйста (в ответ на извинение) ;
not to mention не говоря уже о honourable ~ благодарность в приказе honourable ~ лестный отзыв honourable ~ похвальный отзыв ~ упоминание;
ссылка (на) ;
to make mention (of smb., smth.) упомянуть (кого-л., что-л.) mention благодарность в приказе ~ поощрительная премия ~ похвальный отзыв ~ ссылаться ~ ссылка ~ упоминание, ссылка (на) ~ упоминание;
ссылка (на) ;
to make mention (of smb., smth.) упомянуть (кого-л., что-л.) ~ упоминание ~ упоминать, ссылаться на ~ упоминать ~ by name называть по имени don't ~ it ничего, пожалуйста (в ответ на извинение) ;
not to mention не говоря уже о positive ~ одобрительное упоминание positive ~ похвальный отзыв special ~ специальное упоминание -
13 mention
[ˈmenʃən]don't mention it не стоит (благодарности) don't mention it ничего, пожалуйста (в ответ на извинение); not to mention не говоря уже о honourable mention благодарность в приказе honourable mention лестный отзыв honourable mention похвальный отзыв mention упоминание; ссылка (на); to make mention (of smb., smth.) упомянуть (кого-л., что-л.) mention благодарность в приказе mention поощрительная премия mention похвальный отзыв mention ссылаться mention ссылка mention упоминание, ссылка (на) mention упоминание; ссылка (на); to make mention (of smb., smth.) упомянуть (кого-л., что-л.) mention упоминание mention упоминать, ссылаться на mention упоминать mention by name называть по имени don't mention it ничего, пожалуйста (в ответ на извинение); not to mention не говоря уже о positive mention одобрительное упоминание positive mention похвальный отзыв special mention специальное упоминание -
14 accolade
['ækəleɪd]1) Общая лексика: одобрение, одобрительный или похвальный отзыв, одобрительный отзыв, похвала, похвальный отзыв, награда, честь2) Военный термин: почесть3) История: акколада (обряд посвящения в рыцари), обряд посвящения в рыцари4) Строительство: акколада (орнаментальное архитектурное украшение арки, оконного или дверного проёма в виде двух S-образных криволинейных обломов, встречающихся в середине пролёта)5) Лесоводство: конёк (декоративная деталь над дверным или оконным проёмом)6) Музыка: символ (в нотной записи)7) Христианство: поцелуй мира -
15 vélemény
* * *формы: véleménye, vélemények, véleményt1) мне́ние сaz a véleményem, hogy... — я (приде́рживаюсь) того́ мне́ния, что...
véleményem szerint — по-мо́ему; на мой взгля́д
2) о́тзыв м; заключе́ние сvéleményt mondani v-ről — отзыва́ться о ком-чём
* * *[\véleményt, \véleménye, \vélemények] 1. мнение; (nézet) взгляд; (megítélés) суждение; (kritikai visszhang) отзыв; (kijelentés) высказывание, заявление; (vmely konkrét kérdésben) позиция;dicsérő \vélemény — похвальный отзыв; elfogult \vélemény — пристрастное мнение; ellentétes \vélemény — противоположное/противостоящее мнение; разделительное суждение; szögesen ellentétes \vélemények — полярные мнения; ellentmondó \vélemény — противоречивое мнение; felületes \vélemény — легкомысленное суждение; helyes \vélemény — правильный взгляд; kedvezőtlen \vélemény — отрицательный отзыв; különböző \vélemények — различные/разные мнения; (nem) önálló \vélemény (не)самостойтельное мнение; rossz \vélemény — низкое/невысокое мнение; az uralkodó \vélemény — преобладающее мнение; \vélemények konglomerátuma/tarkasága/zűrzavara — конгломерат мнений; jó \vélemény alakult ki — получилось хорошее впечатление; ez az én személyes \véleményem — это моё личное мнение; nekem egészen más \véleményem van a dologról — у меня совсем иной взгляд на вещи; gúny. megvan róla a \véleményem — у меня своё мнение; megvan a maga \vélemény — е иметь своё мнение; megvolt a maga külön \vélemény — е у него были свой собственные воззрения; van \véleménye az irodalomról — он умеет судить о литературе; az ő \véleménye diadalmaskodott — его мнение взяло верх; mindenkinek ez a \véleménye — все с этим согласны; nincsen egységes \véleményük — среди них нет единства мнений; kitart előbbi \véleménye mellett — держаться прежнего мнения; vkinek — а \véleményе szerint по чьему-л. мнению; в глазах кого-л.; általános \vélemény szerint — по общему признанию; \véleményed szerint — по-твоему; \véleményem szerint — по моему мнению; по-моему; szerény \véleményem szerint — по моему скромному мнению; на мой взгляд; \véleményünk szerint — по-нашему; azonos/egy \véleményen van vkivel — быть одного мнения v. одних мыслей с кем-л.; быть заодно с кем-л.; mi egy \véleményen vagyunk — мы одного мнения; más \véleményen van — разногласить; más \véleményen levő — разномыслящий, rég. инакомыслящий; én azon a \véleményen vagyok, hogy — … я того мнения, что …; megmarad \véleményénél — остаться при своём мнении; adnak — а \véleményеге с ним считаются; nem sokat adnak a \véleményére — с ним не очень считаются; biz. его мнения котируются невысоко; \véleményt ad/ mond — отзываться; vkiről jó \véleményt ad/mond — дать хороший отзыв о ком-л.; vkiről \véleményt alkot (magának) — составлять/составить (себе) мнение о ком-л.; vkiről rossz \véleményt alkot — судить кого-л.; érvényesíti a \véleményét — ставить/поставить на своём; fenntartja saját/külön \véleményét — остаться при особом мнении; держаться особого мнения; kifejti \véleményét — излагать/изложить своё мнение; высказывать/высказать свой взгляды; kimondja a \véleményét — высказывать/высказать своё суждение; \véleményt változtat (meggondolja magát) — передумывать/передумать; jó \véleménynyel van — быть хорошего мнения;általános(an elfogadott) \vélemény — общепринятое мнение;
rossz véleménnyel van быть плохого мнения;az ön \véleményével ellentétben — вразрез с вашим мнением;
2. (tanács, javaslat) мнение, совет, предложение;kikéri társa \véleményét — спросить мнение своего товарища;vkinek kikéri a \véleményét vmiről — советоваться/посоветоваться с {ем-л. о чём-л.;
3.szakértői \vélemény — заключение эксперта; экспертиза
-
16 kritika
* * *формы: kritikája, kritikák, kritikát1) кри́тика жkritikán aluli — ни́же вся́кой кри́тики
2) реце́нзия ж, о́тзыв м, оце́нка жkritikat írni egy könyvről — писа́ть/написа́ть реце́нзию на кни́гу
* * *[\kritika`t, \kritika`ja, \kritika`k] критика, отзыв; (recenzió) рецензия;dicsérő \kritika — похвальный отзыв; egészséges/józan \kritika — здравая критика; éles \kritika — резкая критика; irodalmi \kritika — литературная критика; kedvező \kritika — одобрительный отзыв; \kritika és önkritika — критика и самокритика; \kritika nélküli — некритический; a \kritika agyonhallgatta az új regényt — критика замолчала новый роман; \kritika tárgyává tesz — подвергать критике; \kritika`n aluli — ниже всякой критики; \kritika`ra ad alkalmat — дать повод для критики; ez nem állja ki a \kritika`t — это не выдерживает критики; \kritika`t gyakorol — критиковать; наводить критику; \kritika`t mond vmiről — произвести критику чего-л.alulról jövő \kritika — критика снизу;
-
17 accolade
noun hist.акколада (обряд посвящения в рыцари)* * *(n) акколада; одобрение; похвала; похвальный отзыв* * *1) похвала, хороший отзыв, одобрение 2) акколада* * *[ac·co·lade || 'ækəʊleɪd] n. восторженная похвала, знак одобрения, знак почтения, акколада (ист.)* * *одобрениепохвала* * *1) похвала, хороший отзыв 2) ист. акколада (обряд посвящения в рыцари) -
18 επαινετικός
η, ό[ν] хвалебный, похвальный;επαινετική γνώμη — похвальный отзыв;
εκφράστηκε με επαινετικά λόγια... — он отозвался с похвалой..., он высоко оценил...
-
19 accolade
ækəuleɪd сущ.
1) похвала, хороший отзыв, одобрение to bestow an accolade on ≈ похвалить, высказать одобрение Ari Hart recently received the accolade of being represented in the Museum of Modern Art. ≈ Работы Ари Харта недавно получили признание и помещены в Музее современного искусства.
2) ист. акколада (обряд посвящения в рыцари)похвала, одобрение, одобрительный или похвальный отзыв;
- the play received *s from the press пьеса получила благоприятные отзывы в прессе( историческое) акколада (обряд посвящения в рыцари) (музыкальное) акколадаaccolade ист. акколада (обряд посвящения в рыцари)Большой англо-русский и русско-английский словарь > accolade
-
20 menzione
f1) упоминаниеfar menzione di qc — упоминать о чём-либоuna particolare menzione merita... — следует особо отметить...una menzione a parte va fatta per... — особо следует упомянуть...; следует особо остановиться на...degno di menzione — достойный упоминания2) отзывmenzione onorevole — 1) похвальный отзыв 2) почётная грамота, почётный диплом•Syn:
См. также в других словарях:
похвальный отзыв — сущ., кол во синонимов: 4 • одобрение (23) • одобрительный отзыв (4) • … Словарь синонимов
ПОХВАЛЬНЫЙ — ПОХВАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. Заслуживающий похвалы. Похвальное усердие. 2. полн. Содержащий похвалу. П. отзыв. Похвальная грамота (за отличные успехи в учёбе, работе). | сущ. похвальность, и, жен. (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
похвальный — ая, ое; лен, льна, о. 1. Содержащий в себе похвалу, одобрение. П. отзыв. П ая речь. П ая грамота (письменное свидетельство, выдаваемое в награду за успехи в чём л.). П. лист (устар.; = похвальная грамота). 2. Заслуживающий похвалы, одобрения. П… … Энциклопедический словарь
похвальный — ая, ое; лен, льна, о. см. тж. похвально, похвальность 1) Содержащий в себе похвалу, одобрение. Похва/льный отзыв. П ая речь. П ая грамота (письменное свидетельство, выдаваемое в награду за успехи в чём л.) … Словарь многих выражений
положительный отзыв — одобрение, одобрительный отзыв, похвала, похвальный отзыв Словарь русских синонимов. положительный отзыв сущ., кол во синонимов: 4 • одобрение (23) • … Словарь синонимов
одобрительный отзыв — сущ., кол во синонимов: 4 • одобрение (23) • положительный отзыв (4) • похвала (2 … Словарь синонимов
Плескот, Йозеф — Йозеф Плескот Josef Pleskot Josef Ples … Википедия
похвала — См. хвала осыпать похвалами... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. похвала одобрение, хвала; вознесение, фимиам, похвальба, славословие, расхваливание, отзыв, гимн, панегирик … Словарь синонимов
одобрение — См. хвала... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одобрение похвала, хвала, поощрение, награждение; согласие, санкция; апробация, фурор, вотум доверия, разрешение,… … Словарь синонимов
Международная физическая олимпиада школьников — Международная физическая олимпиада для школьников (англ. IPhO) ежегодные соревнования среди школьников разных стран в знании физики и умении пользоваться её методами. Считается [кем?] наиболее авторитетным среди подобного рода… … Википедия
панегирик — а, м. panégyrique m., нем. Panegyrikus <лат. panegyricus, гр. logos panegyrikos речь на торжественном, всенародном собрании. 1. В Древней Греции и Риме надгробная похвальная речь, прославляющая подвиги умершего. БАС 1. || Он <дядя> был… … Исторический словарь галлицизмов русского языка